2015年5月10日 星期日

給初學者的愛爾蘭俚語



愛爾蘭?聽到這個國家的第一印象大概就是會提到養牛養羊、馬鈴薯和一直下雨的天氣,但其實愛爾蘭人的生活不只如此,讓我們來看看愛爾蘭的俚語想要告訴我們一些什麼吧!

俚語;I'm as sick as a small hospital.我病得就像一個小醫院一樣
意思:我今天真的很不想來之類的

俚語;He would get up on a cracked plate.他會在一個裂開的盤子中起床(我覺得應該是嚇醒吧!)
意思:指男生對女生很不挑

俚語:She's so ugly the tide wouldn’t take her out.她醜到連海潮都不想把她帶走(好毒XD)
意思:她真的長得不是很好看

俚語:He is an awful long string of misery.他是一個不幸的超級長字符串
意思:那個男人寧可長得又高又骨感

俚語:He was as useful as a cigarette lighter on a motorbike.他就如同摩托車上的點火氣有用(真的很毒XD)
意思:這個男人一點用處都沒有

俚語:You couldn't hit a cow's arse with a banjo.你不能用班鳩琴去打一頭母牛的屁股(這個聽起來蠻可愛的XD)
意思:你完全放錯重點了

俚語:He was as tight as a ducks arse.他就跟鴨屁股一樣緊繃(意思是夾很緊嗎?)
意思:他過去曾經很窮

俚語:You could talk for Ireland.你可以討論愛爾蘭的人事物(這是很好的讚美XD)
意思:表示很健談。

俚語:Grand soft day.偉大又柔軟的一天(這應該是反諷吧!)
意思:今天天氣糟透了!

俚語:Sound as a pound!聽起來就像一個英鎊!(我想這應該有歷史淵緣)
意思:這個計畫聽起來很不錯!

俚語:We're sucking diesel now.我們正在吸柴油!!!(這要是是真的應該會中毒= =)
意思:事情漸入佳境

俚語:Do you fancy a few scoops?你對幾勺有興趣嗎?(這應該也有歷史淵緣)
意思:你要來杯酒嗎?

俚語:That lad is an awful chancer.這個小伙子是一個糟糟的機會主義者!
意思:他會無所不用其極

俚語:Christ on a bike.耶穌在騎腳踏車!
意思:我不敢相信我眼前發生的事!

俚語:You'll have a cup in your hand你的手裡將會握著一個杯子
意思:你想要喝杯茶嗎?

看完這麼多俚語下次拜訪愛爾蘭時不妨問問當地人是不是每一句都是真實的,也許你會得到意外的解釋喔!

資料來源:
The beginner's guide to Irish slang, IrishCentral Staff Writers @irishcentral April 11,2015 04:08 AM

http://www.irishcentral.com/culture/craic/top-irish-slang-you-cannot-live-without-125111154-237783251.html

沒有留言:

張貼留言